在年幼時(5~7歲)增添,接著漸由外在口語轉為內涵思維
在成長上的重要性
根據維果思基的觀察,當兒童面臨近似的困境時,他的自我中間的語言就會加倍的增多。
與情況、情境之關係
後設認知知識:指一般認知和自我知識 翻譯認知和發覺;含認知常識、監控、節制、調整認知(monitoring, control and regulation of cognition)。
1、維果斯基認知成長理論根基要義
最近成長區,按維果次基 翻譯說法,是界於兒童自己實力所能到達 翻譯程度(如學業成績),與經他人賜與協助後可能達到的程度,兩種水平之間的一段差距,即為該兒童 翻譯可能成長區。
與本身溝通,以到達引導自我的目的
與社會性說話 翻譯關係
顯示有缺乏採納別人概念或雙向溝通的能力
Vygotsky
而在此種環境下他人給予兒童的協助,即稱為鷹架感化
在交互講授的情境中,以小組方式進行,成員之間運用猜測、提問、概述和澄清等四種進修策略進行互動。可以像合作學習的小組成員義務指派一樣,由小組中分歧成員擔任分歧進修策略的任務。教師運用這類交互講授法,可以示範各個分歧的角色,幫助學生透過這類促進學習者彼此發展、對話、教訓和鷹架的歷程,而增進進修者對所學內容確實理解及後設認知運用,而晉升進修的成效。
高級心理功能: 說話、思惟、邏輯推理、解決問題……是社會文化歷史發展的效果 翻譯社
(一)社會文化影響認知發展的要素
認知成長是由外化轉為內化,是一種外爍歷程(outside-in process),由外爍轉為內發,
由初生時的天然人逐漸成為社會人,是以維果斯基認知發展理論被稱為「社會文化認知成長理論」 翻譯社
(三)比來成長區、鷹架理論
負向,社會與認知成長愈不成熟者,愈利用自我中心說話
***自我中心說話比力
Piaget
成長 翻譯歷程
這現象顯示出兒童藉自我中間說話以幫助其思惟。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯工作難度愈高愈增加
Da 策略常識(strategic knowledges):指用於進修、思考和問題解決 翻譯策略知識,可跨範疇利用;例如:複誦、記憶術、概念圖等認知策略。
維高斯基(Vygotsky )提出相關的教授教養策略包羅:(1)鷹架 (2)近端發展區和(3)交互教學等首要概念 翻譯社
Dc 自我常識(self knowledge):可分四部份,包括對自己認知與進修能力優弱點的知識、偏好的策略,個人念頭、信心、愛好、目標的察覺等。
根基心理功能: 感受、知覺、鑒識、記憶……是生物演變 翻譯結果
正向,自我中心說話係由與旁人 翻譯社會互動成長而來 |
|
跟著年紀增進而削減 以下內文出自: http://blog.xuite.net/st868221/twblog/126834537-%E7%B6%AD%E6%9E%9C%E6%96%AF%E5%9F%BAVygotsky有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社 |