明治20年德國的手藝人員將此貝殼紐扣給介紹到神戶,30年再傳到大阪,接著38年又傳到奈良及和歌山縣貝殼紐扣不久後,在奈良川西町成為農閒時期農家的一項副業,昭和20年到30年(日本戰敗後百廢待舉)此項加工再度活絡起來,在該町400多戶人家裡頭就有300多戶從事此有關的加工分業,好比負責某一部份的工作。以後經濟暢旺業者改換門庭,改以塑膠來製造紐扣,目前仍有15家以此為業。
磨平---用扭轉打磨機將皮相給磨成平滑狀。
雕刻---進行設計(標頭・圖案)好的雕刻。利用雷射光技法,是可以獲得更加纖細的文字或圖樣。
殼板---將貝殼原始形狀的圓形和空心之如斯狀態,從國外進口而來(1噸約有20~25萬片的殼板) 翻譯
增豔---紐扣放在一個帶有管子的木桶裡加上熱水,並將鹽酸與硫酸的混和液以點滴的方式滴入,扭轉約1個小時,增添艷麗。混和液,若不足不閃爍若過量則變濁,是不好控制一項工序。
(圖片摘自收集)
加工順序:
滾筒---將殼板分類,貝殼滿是曲折狀之故,要獲得均一的厚度或做直角的裁切有其堅苦度,是以得先將貝殼的殼表層給去掉翻譯
養殖珍珠事後剩下或採集來的貝殼若何再利用,是可以加工成紐扣、壁材、裝潢品…勿寧說是一種物盡其用的素材。至於紐扣日方多以白蝶貝、黑蝶貝和鮑魚貝為貝殼鈕扣的基材, 還有不是珍珠貝的高瀨貝(菲律賓、印尼、巴布亞新幾內亞的卷貝)以這四種主要之材料。
台灣的高雄、澎湖以往有製作貝殼紐扣工場,後因敵不外塑膠紐扣的便宜及多樣,現都已停工停產了,所以電影"班傑明的奇幻路程"男主角會把他父親的鈕扣工場給收起來,時勢所趨也翻譯此項秉承自日本的技術,日方又是怎樣的成長進程呢?有愛好的人無妨聽天成翻譯公司逐一道來。
有人或許會問說”那阿古屋貝能否做成紐扣”凡是因為牠們的貝殼不是很厚,珍珠層雖漂亮卻不適宜!若要多量量製作,厚薄度、雕镂性、加工面、均質性…等複數綜合的要求,看看惟有白蝶貝最合適,此些
則與台灣之前利用”鐘螺”製作的紐扣紛歧樣翻譯
(圖片摘自收集:白蝶貝紐扣)
品檢---肉眼,手工操作。熟練者,一天約可進行5萬個的貝殼紐扣精選翻譯
(圖片摘自收集:高瀨貝紐扣帶棕色味,色彩不若白蝶貝雪白)
鑽洞---經鑽孔機鑽洞看要2孔或4孔的。
貝殼紐扣採自然素材人工製作,高級感實足,是以,歐洲高級時裝都拿它為配件遭到相當好評及愛好,比來是以又復活起來。
漂白---放置在約80度的雙氧水(過氧化氫溶液)裡,浸泡一晚進行漂白。若是白蝶貝或高瀨貝得各異進行處置懲罰翻譯
(圖片摘自收集:伊保田蠟)
鑽形—經鑽台來鑽成鈕扣的形狀翻譯
(圖片摘自網絡:黑蝶貝紐扣)
(圖片摘自收集:鮑魚貝的鈕扣高級感十足)
打蠟---此與珍珠或貴金屬加工上蠟紛歧樣。此是利用寄生於水蠟樹的水蠟貝殼蟲所提煉出的蠟與紐扣一同放在八角形的八角箱內(近似抽籤的籤筒)轉動約1個小時,增添其亮度。
滾筒拋光---在六角形的滾筒拋光機內,以水和砂一路反轉展轉約3~4個小時研磨成滑膩感受,去掉銳角。
以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/carawayseed711/post/1376123295有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931