畢業證書翻譯
對埃及人而言,曉得書寫之人則有相對的社會地位,只有一些幸運的少數人才能進修這種文字,而象形文字並不是輕易進修的文字,埃及的丹青文字稱為hieroglyphs(象形文字),亦即希臘聞中的神聖符號之意,托特(Thoth)為書記的守護神、書記官的神明,也是聰明之神,平日以朱鷹或狒狒的形象泛起(可拜見羅浮宮展的書記官器具),象形文字在傳說裡是托特的恩賜,文字佈滿神聖的意義,古埃及人相信符號和文字是可以為善或做惡的,有時辰會在一些文卷上發現斷頭蛇的符號,這並非遭決心被人損壞,而是書記官以截頭,來珍愛自己的安全,蛇代表蛇妖Apep,亦為Ra的頭號公敵(請拜見古埃及神話) 故他們深信其險惡之力可能會風險到本身;反之,何魯斯之眼代表好運,可在某些特定王朝的碑文上發現,由此可知,拉美西斯對那碑文的感受為何如斯強烈了翻譯
拉美西斯五部曲中的有提到拉美西斯發現碑文上文字遭到串改時的爆怒和驚駭,在常人看來這有什麼好嚴重的?待天成翻譯公司漸漸註釋吧!
現在我們來談談我之所以放這張圖片的意義,21世紀,英文已然成為地球人必備的生活配備,字母是組成這個語言的基本元素,從A到Z,共26個字母,
象形文字的學問是很深邃的,唉!很想提破解象形文字的那位偉大法國人(固然也要提一下阿誰碑),也想提一些根基的書寫原則(如許就可以很苟且分辯真假象形文),但如許下去,我真的會打好久,仍是下次分曉好了!
註:部分資料參考口袋藏書樓和自己
本文出自: http://blog.udn.com/lempire/1515190有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931