close
泰姆奈語翻譯
0933 wrote:

厚道說,每一張都很差,故意拿這類特別場景(可能低光源)來比力

感受實際上是在黑Samsung跟Sony吧。翻譯。。。。

答案呢 ?

David_SHIH wrote:
通俗模式飽和度嚴重...(恕刪)


謎底呢 ?...(恕刪)


沒法演奏的帖子,花粉就不會呈現翻譯 慣了

roland49841 wrote:


0933 wrote:
不就在圖片講了,第三張誇張色調的是開鮮豔的mate 20 pro,第四張色彩很淡的是一般模式的mate 20 pro



通俗模式飽和度嚴重丟失,豔麗模式色準又極差
答案呢 ?

建議大家看後續更新會不會調整好,如許的水準真是太糟了
roland49841 wrote:

感受如許是一次翻5台車,好奇是什麼特殊場景,不過這可能很難用文字描寫了。
原來翻譯公司拍的楓葉都是這樣的翻譯社 審美觀真的很特殊
只能從五張差的去選一張略微不差的,五張在天成翻譯公司看來都不ok

請問為什麼是特殊場景...(恕刪)


原微博:https://m.weibo.cn/3932471637/4300502910560151

請問為什麼是特別場景?
隨便 google 一下楓葉的圖片, 似乎各人都是這麼拍的


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=629&t=5613611有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 timothuyhv2 的頭像
    timothuyhv2

    timothuyhv2@outlook.com

    timothuyhv2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()